No hables... Acércate
Don't speak... Come closer
Entonces, dime cuál es la respuesta.
Las palabras que tus labios no se atreven a balbucear y tus gestos a expresar.
En tus ojos chispeantes se puede entrever aquello que tanto refusas a pronunciar.
No hables... Acércate.
Las luces son demasiado brillantes y no te puedo sentir.
Me siento tensa en mi mundo sensual.
Necesito ver a través de tus ojos, escuchar a través de tus susurros, oler a través de tu olfato, saborear a través de tus labios y sentir a través de tu tacto.
Con estas palabras sinuosas podría culparte a ti o podría culpar a mis instintos de lo que tú me haces sentir.
Necesito ser tu... Necesito respirar también.
No siento correr el aire alrededor mío... ¡No hay aire alrededor mío!
Ahora, en este momento, dime cuál es la respuesta. Sin tensiones, sin problemas... en mi cara.
Venga, ahora que estás en mi mundo sensual... ¡Sin indecisiones!
Tu dices que eres todo, pero sabes que aún no alcanzo a escucharte.
No hay una voz ansiosa. Prefiero que me lo demuestres...
Tengo una visión... ¿Sabes bien?
(.........)
So tell me what's the answer.
The words that your lips do not dare to dribble and your gestures to express.
In your sparkling eyes you can glimpse what you refuse to pronounce.
Don't speak... Come closer.
The lights are too bright and I can not feel you.
I'm feeling uptight in my sensual world.
I need to see through the eyes, to listen through your whispers, to smell through your nose, to taste through your lips and to feel through your touch.
With these winding words I could blame it on you or I could blame it on my instincts for what you make me feel.
I need to be you... I need to breathe too.
I don't feel the air running around me... No air around me!
Now, at this point, tell me what's the answer. No tensions, no trouble... in my face.
Come on, now that you are in my sensual world ... No indecision!
You say that you are everything, but you know that I can not hear you yet.
There's not one anxious voice. I prefer you to prove it to me...
I have a vision... Do you taste good?
F.J. For Seven Ever - (c) - Fanny Jimenez
Las palabras que tus labios no se atreven a balbucear y tus gestos a expresar.
En tus ojos chispeantes se puede entrever aquello que tanto refusas a pronunciar.
No hables... Acércate.
Las luces son demasiado brillantes y no te puedo sentir.
Me siento tensa en mi mundo sensual.
Necesito ver a través de tus ojos, escuchar a través de tus susurros, oler a través de tu olfato, saborear a través de tus labios y sentir a través de tu tacto.
Con estas palabras sinuosas podría culparte a ti o podría culpar a mis instintos de lo que tú me haces sentir.
Necesito ser tu... Necesito respirar también.
No siento correr el aire alrededor mío... ¡No hay aire alrededor mío!
Ahora, en este momento, dime cuál es la respuesta. Sin tensiones, sin problemas... en mi cara.
Venga, ahora que estás en mi mundo sensual... ¡Sin indecisiones!
Tu dices que eres todo, pero sabes que aún no alcanzo a escucharte.
No hay una voz ansiosa. Prefiero que me lo demuestres...
Tengo una visión... ¿Sabes bien?
(.........)
So tell me what's the answer.
The words that your lips do not dare to dribble and your gestures to express.
In your sparkling eyes you can glimpse what you refuse to pronounce.
Don't speak... Come closer.
The lights are too bright and I can not feel you.
I'm feeling uptight in my sensual world.
I need to see through the eyes, to listen through your whispers, to smell through your nose, to taste through your lips and to feel through your touch.
With these winding words I could blame it on you or I could blame it on my instincts for what you make me feel.
I need to be you... I need to breathe too.
I don't feel the air running around me... No air around me!
Now, at this point, tell me what's the answer. No tensions, no trouble... in my face.
Come on, now that you are in my sensual world ... No indecision!
You say that you are everything, but you know that I can not hear you yet.
There's not one anxious voice. I prefer you to prove it to me...
I have a vision... Do you taste good?
F.J. For Seven Ever - (c) - Fanny Jimenez
***Breve fragmento correspondiente a la novela que estoy escribiendo; que trata sobre amor, seducción, erotismo, misticismo y mucho más.
***Short fragment corresponding to the novel I'm writing; talking about love, seduction, eroticism, mysticism and much more.
Autora/Author: Fanny Jimenez
Text protected by ©
***Short fragment corresponding to the novel I'm writing; talking about love, seduction, eroticism, mysticism and much more.
Autora/Author: Fanny Jimenez
Text protected by ©
No comments:
Post a Comment
ABSOlute thanks for your comments!
I'll answer to everybody as soon as possible.
ABSOkisses!
Fanny Jimenez.